msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Broken-link-checker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whiteshadow@w-shadow.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gideon van Melle <gvmelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brokenlinkchecker <gvmelle@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: core.php:132
#: core.php:1284
msgid "Loading..."
msgstr "Aan &#x0027;t laden..."

#: core.php:155
#: core.php:569
msgid "[ Network error ]"
msgstr "[Netwerk fout]"

#: core.php:180
msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
msgstr "Klap automatisch de widget uit wanneer er verbroken koppelingen zijn ontdekt"

#: core.php:359
#: core.php:368
#: core.php:386
#: core.php:400
#: core.php:907
#, php-format
msgid "Database error : %s"
msgstr "Database fout : %s"

#: core.php:423
msgid "Link Checker Settings"
msgstr "Link Checker Instellingen"

#: core.php:424
msgid "Link Checker"
msgstr "Link Checker"

#: core.php:435
msgid "View Broken Links"
msgstr "Bekijk Verbroken koppelingen"

#: core.php:436
#: core.php:833
msgid "Broken Links"
msgstr "Verbroken Koppelingen"

#: core.php:453
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: core.php:533
msgid "Broken Link Checker Options"
msgstr "Verbroken Link Checker Opties"

#: core.php:546
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: core.php:548
#: core.php:771
msgid "Show debug info"
msgstr "Toon debug info"

#: core.php:582
msgid "Re-check all pages"
msgstr "controleer all pagina&#x0027;s nogmaals"

#: core.php:606
msgid "Check each link"
msgstr "Controleer elke link"

#: core.php:611
#, php-format
msgid "Every %s hours"
msgstr "Elke %s uur"

#: core.php:620
msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
msgstr "Bestaande koppelingen zullen om de zoveel uur worden gecontroleerd. Nieuwe koppelingen zullen zo spoedig mogelijk worden gecontroleerd. "

#: core.php:627
msgid "Broken link CSS"
msgstr "Verbroken link CSS"

#: core.php:632
msgid "Apply <em>class=\"broken_link\"</em> to broken links"
msgstr "Toepassen <em>class=\"broken_link\"</em> op verbroken koppelingen"

#: core.php:644
msgid "Exclusion list"
msgstr "Lijst met uitzonderingen"

#: core.php:645
msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
msgstr "controleer geen koppelingen waarvan de URL een van de volgende woorden bevat (één per regel)"

#: core.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste Velden"

#: core.php:656
msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
msgstr "Controleer URL's die in dit vak zijn ingevuld (1 per regel):"

#: core.php:667
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: core.php:673
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#: core.php:679
#: core.php:735
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s seconden"

#: core.php:688
msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
msgstr "Koppelingen die er langer over doen dan dit zullen aangemerkt worden als verbroken."

#: core.php:697
msgid "Custom temporary directory"
msgstr "Aangepaste tijdelijke map"

#: core.php:706
#: core.php:2047
#: core.php:2088
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: core.php:709
msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
msgstr "Fout : er zijn PHP geen schrijfrechten in deze map."

#: core.php:714
msgid "Error : This directory doesn't exist."
msgstr "Fout:  deze map bestaat niet."

#: core.php:722
msgid "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its lockfiles. Otherwise, leave it blank."
msgstr "Vul dit veld in als u de invoegtoepassing een aangepaste map wilt laten gebruiken voor zijn vergrendelingsbestanden. Zo niet, dan laat u het veld leeg."

#: core.php:729
msgid "Max. execution time"
msgstr "Max. uitvoeringstijd"

#: core.php:746
msgid "The plugin works by periodically creating a background worker instance that parses your posts looking for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the background instance may run each time before stopping."
msgstr "De Plugin werkt door regelmatig op de achtergrond uw blogberichten te controleren, de ontdekte URL's te controleren en andere tijdrovende zaken uit te voeren. Hier kunt u instellen voor hoe lang de achtergrondtaak mag blijven draaien. "

#: core.php:756
msgid "Save Changes"
msgstr "Veranderingen Opslaan"

#: core.php:769
msgid "Hide debug info"
msgstr "Verberg Foutopsporingsinformatie"

#: core.php:832
msgid "Broken"
msgstr "Verbroken"

#: core.php:834
msgid "No broken links found"
msgstr "Geen verbroken koppelingen gevonden."

#: core.php:838
msgid "Redirects"
msgstr "Omgeleide Koppelingen"

#: core.php:839
msgid "Redirected Links"
msgstr "Omgeleide Koppelingen"

#: core.php:840
msgid "No redirects found"
msgstr "Geen omgeleide koppelingen gevonden."

#: core.php:845
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: core.php:846
msgid "Detected Links"
msgstr "Opgespoorde koppelingen"

#: core.php:847
msgid "No links found (yet)"
msgstr "(Nog) geen koppelingen gevonden."

#: core.php:966
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: core.php:967
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: core.php:974
#: core.php:1149
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
msgstr "Weergave van %s&#8211;%s van <span class=\"huidige-link-aantal\">%s</span>"

#: core.php:996
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: core.php:998
msgid "Link Text"
msgstr "Link Tekst"

#: core.php:999
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: core.php:1025
#: core.php:1031
msgid "Edit this post"
msgstr "Bewerk dit bericht"

#: core.php:1031
#: core.php:1046
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: core.php:1032
msgid "Delete this post"
msgstr "Verwijderen dit bericht"

#: core.php:1032
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"U staat op het punt dit bericht '%s' te verwijderen\n"
" 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen. "

#: core.php:1032
#: core.php:1047
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: core.php:1034
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Toon \"%s\""

#: core.php:1034
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: core.php:1041
#: core.php:1046
msgid "Edit this bookmark"
msgstr "Bewerk deze bladwijzer "

#: core.php:1047
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"U staat op het punt deze koppeling '%s' te verwijderen\n"
"  'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: core.php:1056
msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
msgstr "[Een link zonder referentie! Dit is een bug.]"

#: core.php:1070
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: core.php:1081
msgid "Custom field"
msgstr "Aangepast Veld"

#: core.php:1089
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

#: core.php:1104
msgid "Show more info about this link"
msgstr "Toon meer informatie over deze koppeling"

#: core.php:1104
#: core.php:2381
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: core.php:1106
msgid "Remove this link from all posts"
msgstr "Verwijder deze koppeling uit alle berichten"

#: core.php:1107
#: core.php:1371
msgid "Unlink"
msgstr "ontkoppel"

#: core.php:1110
#: core.php:1401
#: core.php:1412
msgid "Excluded"
msgstr "Uitgesloten"

#: core.php:1112
msgid "Add this URL to the exclusion list"
msgstr "Voeg deze URL toe aan de lijst met uitsluitingen"

#: core.php:1113
#: core.php:1415
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"

#: core.php:1116
msgid "Edit link URL"
msgstr "Bewerk URL koppeling"

#: core.php:1116
#: core.php:1340
msgid "Edit URL"
msgstr "Bewerk URL"

#: core.php:1122
msgid "Cancel URL editing"
msgstr "Annuleer URL Bewerking"

#: core.php:1122
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: core.php:1133
msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
msgstr "Verwijder deze koppeling uit de lijst met verbroken koppelingen en markeer hem als geldig"

#: core.php:1135
#: core.php:1204
msgid "Discard"
msgstr "Negeren"

#: core.php:1180
#: core.php:1347
#: core.php:1384
msgid "Wait..."
msgstr "Wachten..."

#: core.php:1238
msgid "Save URL"
msgstr "Opslaan URL"

#: core.php:1248
msgid "Saving changes..."
msgstr "Veranderingen Opslaan..."

#: core.php:1437
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: core.php:1445
msgid "Post published on"
msgstr "Bericht gepubliceer op"

#: core.php:1450
msgid "Link last checked"
msgstr "Koppeling laatst gecontroleerd op"

#: core.php:1454
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: core.php:1460
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"

#: core.php:1465
msgid "Response time"
msgstr "Responstijd"

#: core.php:1467
#, php-format
msgid "%2.3f seconds"
msgstr "%2.3f seconden"

#: core.php:1470
msgid "Final URL"
msgstr "Ultime URL"

#: core.php:1475
msgid "Redirect count"
msgstr "aantal omgeleide koppelingen"

#: core.php:1480
msgid "Instance count"
msgstr "Aantal"

#: core.php:1489
#, php-format
msgid "This link has failed %d time."
msgid_plural "This link has failed %d times."
msgstr[0] "Deze koppeling heeft %d keer gefaald."
msgstr[1] "Deze koppeling heeft %d keer gefaald."

#: core.php:1879
#: core.php:2206
msgid "This link wasn't checked because a matching keyword was found on your exclusion list."
msgstr "Deze koppeling is niet gecontroleerd omdat een overeenkomend sleutelwoord is gevonden in uw lijst van uitsluitingen."

#: core.php:1921
msgid "View broken links"
msgstr "Bekijk verbroken koppelingen."

#: core.php:1922
#, php-format
msgid "Found %d broken link"
msgid_plural "Found %d broken links"
msgstr[0] "%d verbroken koppeling gevonden"
msgstr[1] "%d verbroken koppelingen gevonden"

#: core.php:1928
msgid "No broken links found."
msgstr "Geen verbroken koppelingen gevonden."

#: core.php:1935
#, php-format
msgid "%d URL in the work queue"
msgid_plural "%d URLs in the work queue"
msgstr[0] "%d URL in de wachtrij"
msgstr[1] "%d URL&#x0027;s in de wachtrij"

#: core.php:1938
msgid "No URLs in the work queue."
msgstr "Geen URL's in de wachtrij."

#: core.php:1944
#, php-format
msgid "Detected %d unique URL"
msgid_plural "Detected %d unique URLs"
msgstr[0] "%d unieke URL ontdekt"
msgstr[1] "%d unieke URL&#x0027;s ontdekt"

#: core.php:1945
#, php-format
msgid "in %d link"
msgid_plural "in %d links"
msgstr[0] "In %d koppeling"
msgstr[1] "in %d koppelingen"

#: core.php:1950
msgid "and still searching..."
msgstr "en nog steeds aan 't zoeken..."

#: core.php:1956
msgid "Searching your blog for links..."
msgstr "Uw blog aan 't doorzoeken op koppelingen..."

#: core.php:1958
msgid "No links detected."
msgstr "geen koppelingen aangetroffen."

#: core.php:2027
#: core.php:2059
#: core.php:2102
#: core.php:2183
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "U heeft geen toestemming om dat te doen!"

#: core.php:2035
#: core.php:2069
#: core.php:2112
#: core.php:2193
#, php-format
msgid "Oops, I can't find the link %d"
msgstr "Oei, ik kan koppeling %d niet vinden"

#: core.php:2043
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Deze koppeling is handmatig aangemerkt als werkende door de gebruiker."

#: core.php:2049
msgid "Oops, couldn't modify the link!"
msgstr "Oei, ik kan deze koppeling niet bewerken!"

#: core.php:2052
#: core.php:2129
msgid "Error : link_id not specified"
msgstr "Fout : link_id niet opgegeven"

#: core.php:2076
msgid "Oops, the new URL is invalid!"
msgstr "Oei, de nieuwe URL is ongeldig!"

#: core.php:2085
msgid "An unexpected error occured!"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden!"

#: core.php:2094
msgid "Error : link_id or new_url not specified"
msgstr "Fout: link_id of new_url niet opgegeven"

#: core.php:2119
#, php-format
msgid "URL %s was removed."
msgstr "de URL %s is verwijderd."

#: core.php:2123
msgid "The plugin failed to remove the link."
msgstr "De invoegtoepassing kon de koppeling niet verwijderen."

#: core.php:2138
msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
msgstr "U heefty onvoldoende toegangsrechten tot deze informatie! "

#: core.php:2151
msgid "Error : link ID not specified"
msgstr "Fout : link ID niet opgegeven"

#: core.php:2175
#, php-format
msgid "Failed to load link details (%s)"
msgstr "Laden van koppelingsdetails (%s) mislukt"

#: core.php:2213
#, php-format
msgid "URL %s added to the exclusion list"
msgstr "URL %s toegevoegd aan de lijst van uitsluitingen"

#: core.php:2217
msgid "Link ID not specified"
msgstr "Link ID niet opgegeven"

#: core.php:2367
#, php-format
msgid "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set a different one</a>."
msgstr "De huidige tijdelijke map is niet toegankelijk: svp <a href=\"%s\">een nieuwe instellen</a>."

#: core.php:2372
#, php-format
msgid "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
msgstr "Geef spv de map <code>%1$s</code> schrijfrechten voor invoegtoepassingen of <a href=\"%2$s\">stel een aangepaste tijdelijke map in</a>."

#: core.php:2379
msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
msgstr "BLC kan geen vergrendelbestand maken."

#: core.php:2384
msgid ""
"The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one instance of the\n"
"\t\t\t\tresource-heavy link checking algorithm is running at any given time. Unfortunately,  \n"
"\t\t\t\tBLC can't find a writable directory where it could store the lockfile - it failed to \n"
"\t\t\t\tdetect the location of your server's temporary directory, and the plugin's own directory\n"
"\t\t\t\tisn't writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory writable\n"
"\t\t\t\tor enter a specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
msgstr ""
"De invoegtoepassing gebruikt een vergrendelingsbestand om zeker te stellen dat slechts exemplaar van het\n"
"\t\t\t\tveel geheugen inbeslagnemende algorithme voor kopplingscontrole is geladen. Helaas kan \n"
"\t\t\t\tBLC geen beschrijfbare map vinden waar het zijn vergrendelingsbestand kan opslaan. BLC kon \n"
"\t\t\t\tuw server&#x0027;s tijdelijke map niet vinden en de eigen map is niet beschrijfbaar door PHP. \n"
"\t\t\t\t Om dit probleem op te lossen moet u de map schrijfrechten geven \n"
"\t\t\t\tof zelf een tijdelijke map opgeven bij de instellingen van de invoegtoepassing."

#: core.php:2409
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versie"

#: core.php:2415
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL versie"

#: core.php:2428
msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
msgstr "U heeft een oude versie van CURL. Omleidingsdetectie werkt misschien niet goed."

#: core.php:2440
#: core.php:2456
#: core.php:2461
msgid "Not installed"
msgstr "Niet ge&iuml;nstalleerd."

#: core.php:2443
msgid "CURL version"
msgstr "CURL versie"

#: core.php:2449
msgid "Installed"
msgstr "Ge&iuml;nstalleerd."

#: core.php:2462
msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
msgstr "U moet of CURL of Snoopy hebben ge&iuml;nstalleerd. Anders werkt de invoegtoepassing niet!"

#: core.php:2473
msgid "On"
msgstr "Op"

#: core.php:2474
msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
msgstr "Omgeleid koppelingen kunnen worden ge&iuml;ntepreteerd als verbroken koppelingen wanneer safe_mode aan staat."

#: core.php:2479
#: core.php:2493
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: core.php:2487
#, php-format
msgid "On ( %s )"
msgstr "Aan (%s)"

#: core.php:2488
msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
msgstr "Omgeleide koppelingen kunnen worden aangemerkt als verbroken koppeligen wanneer open_basedir aan staan."

#: core.php:2507
msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
msgstr "Kan geen vergrendelingsbestand maken. Geef een aangepast tijdelijke mapm op."

#: link-classes.php:212
msgid "First try : 0 (No response)"
msgstr "eerste poging : 0 (geen reactie)"

#: link-classes.php:214
#, php-format
msgid "First try : %d"
msgstr "eerste poging : %d"

#: link-classes.php:222
msgid "Trying a second time with different settings..."
msgstr "Een tweede poging met verschillende instellingen..."

#: link-classes.php:237
msgid "Second try : 0 (No response)"
msgstr "Tweede poging : 0 (Geen reactie)"

#: link-classes.php:239
#, php-format
msgid "Second try : %d"
msgstr "Tweede poging : %d"

#: link-classes.php:265
msgid "Using Snoopy"
msgstr "Gebruik Snoopy"

#: link-classes.php:285
msgid "Request timed out."
msgstr "Time-out voor Verzoek opgetreden."

#: link-classes.php:304
msgid "Link is valid."
msgstr "Koppeling is geldig."

#: link-classes.php:309
msgid "Link is broken."
msgstr "Koppeling is verbroken."

#: link-classes.php:313
msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
msgstr "Hoogstwaarschijnlijk is er een time-out voor de verbinding opgetreden, of het domein bestaat niet."

#: link-classes.php:354
#, php-format
msgid "Error adding link %s : %s"
msgstr "Fout bij het toevoegen van koppeling %s : %s"

#: link-classes.php:374
#, php-format
msgid "Error updating link %d : %s"
msgstr "Fout bij het vernieuwen van de koppeling %d : %s"

#. Plugin Name of an extension
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Broken Link Checker"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"

#. Description of an extension
msgid "Checks your posts for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found."
msgstr "Controlleert uw berichten op verbroken koppelingen, missende afbeeldingen en geeft dit op uw Dashboard weer als die zijn gevonden."

#. Author of an extension
msgid "Janis Elsts"
msgstr "Janis Elsts"

#. Author URI of an extension
msgid "http://w-shadow.com/blog/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/"

#~ msgid "hours"
#~ msgstr "uur"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen van "
#~ msgid ""
#~ "<span class='view'><a class='blc-details-button' href='javascript:void"
#~ "(0)' title='Show more info about this link'>Details</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='view'><a class='blc-details-button' href='javascript:void"
#~ "(0)' title='Toon meer info over deze link'>Details</a>"
#~ msgid ""
#~ "<span class='delete'><a class='submitdelete blc-unlink-button' "
#~ "title='Remove this link from all posts' id='unlink-button-$rownum' "
#~ "href='javascript:void(0);'>Unlink</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='delete'><a class='submitdelete blc-unlink-button' "
#~ "title='Verwijder deze link uit alle berichten' id='unlink-button-$rownum' "
#~ "href='javascript:void(0);'>Ontkoppel</a>"
#~ msgid "<span class='delete'>Excluded"
#~ msgstr "<span class='delete'>Uitgesloten"
#~ msgid ""
#~ "<span class='delete'><a class='submitdelete blc-exclude-button' "
#~ "title='Add this URL to the exclusion list' id='exclude-button-$rownum' "
#~ "href='javascript:void(0);'>Exclude</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='delete'><a class='submitdelete blc-unlink-button' "
#~ "title='Voeg deze URL toe aan de lijst met uitzonderingen' id='unlink-"
#~ "button-$rownum' href='javascript:void(0);'>Uitsluiten</a>"
#~ msgid ""
#~ "<span class='edit'><a href='javascript:void(0)' class='blc-edit-button' "
#~ "title='Edit link URL'>Edit URL</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class='edit'><a href='javascript:void(0)' class='blc-edit-button' "
#~ "title='Bewerk link van URL'>Bewerk URL</a>"
#~ msgid "'Remove this message and mark the link as valid'>Discard"
#~ msgstr ""
#~ "'Verwijder deze boodschap en markeer de koppling als geldig'>Negeren"
#~ msgid ""
#~ "<a href='%stools.php?page=view-broken-links' title='View broken "
#~ "links'><strong>Found %d broken link%s</strong></a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href='%stools.php?page=view-broken-links' title='Bekijk verbroken "
#~ "links'><strong>%d verbroken link%s gevonden</strong></a>"
#~ msgid ""
#~ "<a class=\"row-title\" href=\"post.php?action=edit&amp;post=$link"
#~ "[source_id]\" title=\"Edit this post\">{$link[post_title]}</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"row-title\" href=\"post.php?action=edit&amp;post=$link"
#~ "[source_id]\" title=\"Bewerk dit bericht\">{$link[post_title]}</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a class=\"row-title\" href=\"link.php?action=edit&amp;link_id=$link"
#~ "[source_id]\" title=\"Edit this bookmark\">{$link[link_text]}</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"row-title\" href=\"link.php?action=edit&amp;link_id=$link"
#~ "[source_id]\" title=\"Bewerk deze bladwijzer\">{$link[link_text]}</a>"

