msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whiteshadow@w-shadow.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: HankYang <yrstyh@gmail.com>\n"
"Language-Team: wenzhu.org <yrstyh@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: core.php:132
#: core.php:1284
msgid "Loading..."
msgstr "加载中……"

#: core.php:155
#: core.php:569
msgid "[ Network error ]"
msgstr "[网络错误]"

#: core.php:180
msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
msgstr "若检测到失效链接则自动展开窗口部件"

#: core.php:359
#: core.php:368
#: core.php:386
#: core.php:400
#: core.php:907
#, php-format
msgid "Database error : %s"
msgstr "数据库错误：%s"

#: core.php:423
msgid "Link Checker Settings"
msgstr "链接检查器设置"

#: core.php:424
msgid "Link Checker"
msgstr "链接检查器"

#: core.php:435
msgid "View Broken Links"
msgstr "查看失效链接"

#: core.php:436
#: core.php:833
msgid "Broken Links"
msgstr "失效链接"

#: core.php:453
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: core.php:533
msgid "Broken Link Checker Options"
msgstr "链接检查器选项"

#: core.php:546
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: core.php:548
#: core.php:771
msgid "Show debug info"
msgstr "显示调试信息"

#: core.php:582
msgid "Re-check all pages"
msgstr "重新检查所有页面"

#: core.php:606
msgid "Check each link"
msgstr "检查每一个链接"

#: core.php:611
#, php-format
msgid "Every %s hours"
msgstr "每 %s 小时"

#: core.php:620
msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
msgstr "已有的链接将以这个频率检测，新加的链接通常会被尽快检测"

#: core.php:627
msgid "Broken link CSS"
msgstr "失效链接的CSS样式"

#: core.php:632
msgid "Apply <em>class=\"broken_link\"</em> to broken links"
msgstr "将样式<em>class=\"broken_link\"</em>应用到失效链接"

#: core.php:644
msgid "Exclusion list"
msgstr "排除列表"

#: core.php:645
msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
msgstr "不检测含有以下关键字的链接（每个关键字一行）"

#: core.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "自定义内容"

#: core.php:656
msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
msgstr "检测输入到此自定义栏目中的链接（每个链接一行）"

#: core.php:667
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: core.php:673
msgid "Timeout"
msgstr "超时"

#: core.php:679
#: core.php:735
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"

#: core.php:688
msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
msgstr "若链接超过这么长的时间响应将被视为失效"

#: core.php:697
msgid "Custom temporary directory"
msgstr "自定义临时目录"

#: core.php:706
#: core.php:2047
#: core.php:2088
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: core.php:709
msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
msgstr "错误：此目录不可被PHP写入"

#: core.php:714
msgid "Error : This directory doesn't exist."
msgstr "错误：此目录不存在"

#: core.php:722
msgid "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its lockfiles. Otherwise, leave it blank."
msgstr "如果你想让插件的锁档使用一个自定义目录。否则请留空。"

#: core.php:729
msgid "Max. execution time"
msgstr "最大执行时间"

#: core.php:746
msgid "The plugin works by periodically creating a background worker instance that parses your posts looking for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the background instance may run each time before stopping."
msgstr "此插件通通过定期在后台创建一个实例来解析你的文章以搜索链接，检查找到的链接并执行一些其他耗时的任务。在这里你可以设置后台实例每次最多可以运行多长时间。"

#: core.php:756
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: core.php:769
msgid "Hide debug info"
msgstr "隐藏调试信息"

#: core.php:832
msgid "Broken"
msgstr "失效"

#: core.php:834
msgid "No broken links found"
msgstr "未找到失效链接"

#: core.php:838
msgid "Redirects"
msgstr "重定向"

#: core.php:839
msgid "Redirected Links"
msgstr "被重定向的链接"

#: core.php:840
msgid "No redirects found"
msgstr "未发现重定向的链接"

#: core.php:845
msgid "All"
msgstr "所有"

#: core.php:846
msgid "Detected Links"
msgstr "检测到的链接"

#: core.php:847
msgid "No links found (yet)"
msgstr "（尚未）发现连接"

#: core.php:966
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: core.php:967
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: core.php:974
#: core.php:1149
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
msgstr "显示 <span class=\"current-link-count\">%s</span> 的  %s&#8211;%s"

#: core.php:996
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: core.php:998
msgid "Link Text"
msgstr "链接文字"

#: core.php:999
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: core.php:1025
#: core.php:1031
msgid "Edit this post"
msgstr "编辑此文章"

#: core.php:1031
#: core.php:1046
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: core.php:1032
msgid "Delete this post"
msgstr "删除此文章"

#: core.php:1032
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你将要删除这篇文章 '%s'\n"
" '取消'以停止, '确定'以删除."

#: core.php:1032
#: core.php:1047
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: core.php:1034
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "查看 \"%s\""

#: core.php:1034
msgid "View"
msgstr "查看"

#: core.php:1041
#: core.php:1046
msgid "Edit this bookmark"
msgstr "编辑此书签"

#: core.php:1047
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你将要删除这个链接 '%s'\n"
"  '取消' 以停止, '确定' 以删除."

#: core.php:1056
msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
msgstr "[一个孤立链接！这是一个错误。]"

#: core.php:1070
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: core.php:1081
msgid "Custom field"
msgstr "自定义项目"

#: core.php:1089
msgid "Bookmark"
msgstr "书签"

#: core.php:1104
msgid "Show more info about this link"
msgstr "显示关于此链接的更多信息"

#: core.php:1104
#: core.php:2381
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: core.php:1106
msgid "Remove this link from all posts"
msgstr "将此链接从所有文章中删除"

#: core.php:1107
#: core.php:1371
msgid "Unlink"
msgstr "取消链接"

#: core.php:1110
#: core.php:1401
#: core.php:1412
msgid "Excluded"
msgstr "已排除的"

#: core.php:1112
msgid "Add this URL to the exclusion list"
msgstr "将此链接添加进排除列表"

#: core.php:1113
#: core.php:1415
msgid "Exclude"
msgstr "排除"

#: core.php:1116
msgid "Edit link URL"
msgstr "修改这个网址"

#: core.php:1116
#: core.php:1340
msgid "Edit URL"
msgstr "修改网址"

#: core.php:1122
msgid "Cancel URL editing"
msgstr "取消网址修改"

#: core.php:1122
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: core.php:1133
msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
msgstr "将此链接从失效链接列表中删除并标记为有效"

#: core.php:1135
#: core.php:1204
msgid "Discard"
msgstr "忽略"

#: core.php:1180
#: core.php:1347
#: core.php:1384
msgid "Wait..."
msgstr "稍等……"

#: core.php:1238
msgid "Save URL"
msgstr "保存网址"

#: core.php:1248
msgid "Saving changes..."
msgstr "保存更改中……"

#: core.php:1437
msgid "Log"
msgstr "日志"

#: core.php:1445
msgid "Post published on"
msgstr "文章发布在"

#: core.php:1450
msgid "Link last checked"
msgstr "最后一次检查的链接"

#: core.php:1454
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: core.php:1460
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP代码"

#: core.php:1465
msgid "Response time"
msgstr "响应时间"

#: core.php:1467
#, php-format
msgid "%2.3f seconds"
msgstr "%2.3f 秒"

#: core.php:1470
msgid "Final URL"
msgstr "最终网址"

#: core.php:1475
msgid "Redirect count"
msgstr "重定向数目"

#: core.php:1480
msgid "Instance count"
msgstr "实例数目"

#: core.php:1489
#, php-format
msgid "This link has failed %d time."
msgid_plural "This link has failed %d times."
msgstr[0] "此链接失败了%d次"

#: core.php:1879
#: core.php:2206
msgid "This link wasn't checked because a matching keyword was found on your exclusion list."
msgstr "没有检查此链接因为它包含了您的排除列表中的关键字"

#: core.php:1921
msgid "View broken links"
msgstr "查看失效链接"

#: core.php:1922
#, php-format
msgid "Found %d broken link"
msgid_plural "Found %d broken links"
msgstr[0] "已找到%d条失效链接"

#: core.php:1928
msgid "No broken links found."
msgstr "未找到失效链接。"

#: core.php:1935
#, php-format
msgid "%d URL in the work queue"
msgid_plural "%d URLs in the work queue"
msgstr[0] "执行队列中还有%d条网址"

#: core.php:1938
msgid "No URLs in the work queue."
msgstr "执行队列中无网址"

#: core.php:1944
#, php-format
msgid "Detected %d unique URL"
msgid_plural "Detected %d unique URLs"
msgstr[0] "发现%d条唯一网址"

#: core.php:1945
#, php-format
msgid "in %d link"
msgid_plural "in %d links"
msgstr[0] "在 %d 条链接中"

#: core.php:1950
msgid "and still searching..."
msgstr "还在继续搜索……"

#: core.php:1956
msgid "Searching your blog for links..."
msgstr "正在您的博客中搜索链接……"

#: core.php:1958
msgid "No links detected."
msgstr "没有发现链接。"

#: core.php:2027
#: core.php:2059
#: core.php:2102
#: core.php:2183
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "您无权限执行此操作！"

#: core.php:2035
#: core.php:2069
#: core.php:2112
#: core.php:2193
#, php-format
msgid "Oops, I can't find the link %d"
msgstr "啊哦，我找不到%d号链接"

#: core.php:2043
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "此链接被用户标记为有效。"

#: core.php:2049
msgid "Oops, couldn't modify the link!"
msgstr "啊哦，无法修改此链接！"

#: core.php:2052
#: core.php:2129
msgid "Error : link_id not specified"
msgstr "错误：未指定link_id"

#: core.php:2076
msgid "Oops, the new URL is invalid!"
msgstr "啊哦，这条新的链接无效！"

#: core.php:2085
msgid "An unexpected error occured!"
msgstr "发生了一个未捕获的异常！"

#: core.php:2094
msgid "Error : link_id or new_url not specified"
msgstr "错误：未指定link_id或者new_url"

#: core.php:2119
#, php-format
msgid "URL %s was removed."
msgstr "网址%s已经被删除。"

#: core.php:2123
msgid "The plugin failed to remove the link."
msgstr "移除链接失败。"

#: core.php:2138
msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
msgstr "您没有足够的权限来访问此信息！"

#: core.php:2151
msgid "Error : link ID not specified"
msgstr "错误：链接ID未指定"

#: core.php:2175
#, php-format
msgid "Failed to load link details (%s)"
msgstr "加载链接(%s)详情失败"

#: core.php:2213
#, php-format
msgid "URL %s added to the exclusion list"
msgstr "网址%s成功添加到排除列表"

#: core.php:2217
msgid "Link ID not specified"
msgstr "链接ID未指定"

#: core.php:2367
#, php-format
msgid "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set a different one</a>."
msgstr "当前的临时目录不可访问；请<a href=\"%s\">重新设置一个</a>."

#: core.php:2372
#, php-format
msgid "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
msgstr "请让目录<code>%1$s</code>可被插件写入或者<a href=\"%2$s\">设置一个自定义临时目录</a>."

#: core.php:2379
msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
msgstr "无效链接检查器无法创建一个锁档"

#: core.php:2384
msgid ""
"The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one instance of the\r\n"
"\t\t\t\tresource-heavy link checking algorithm is running at any given time. Unfortunately,  \r\n"
"\t\t\t\tBLC can't find a writable directory where it could store the lockfile - it failed to \r\n"
"\t\t\t\tdetect the location of your server's temporary directory, and the plugin's own directory\r\n"
"\t\t\t\tisn't writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory writable\r\n"
"\t\t\t\tor enter a specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
msgstr ""
"此插件利用一个基于文件的锁定机制来确定在任何时间里\r\n"
"\t\t\t\t只有一个大型的链接检查算法运行。不幸的是，\r\n"
"\t\t\t\t BLC无法找到一个可写入的目录来保存锁档。它无法检测到你服务器上的临时目录，而且 \r\n"
"\t\t\t\t插件自身所在的目录也无法被PHP写入。要修复这个问题，请使插件的目录可写。\r\n"
"\t\t\t\t或者在插件的设置中指定一个临时目录。"

#: core.php:2409
msgid "PHP version"
msgstr "PHP版本"

#: core.php:2415
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL版本"

#: core.php:2428
msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
msgstr "您的CURL版本过低。重定向检测可能无法正确运行。"

#: core.php:2440
#: core.php:2456
#: core.php:2461
msgid "Not installed"
msgstr "未安装"

#: core.php:2443
msgid "CURL version"
msgstr "CURL版本"

#: core.php:2449
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: core.php:2462
msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
msgstr "要让插件正常运行，您必须安装CURL或者Snoopy！"

#: core.php:2473
msgid "On"
msgstr "开启"

#: core.php:2474
msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
msgstr "在安全模式打开时重定向可能被识别为无效链接。"

#: core.php:2479
#: core.php:2493
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: core.php:2487
#, php-format
msgid "On ( %s )"
msgstr "在（%s）内"

#: core.php:2488
msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
msgstr "当open_basedir打开时重定向可能被识别为无效链接。"

#: core.php:2507
msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
msgstr "无法建立锁档。请指定一个自定义临时目录。"

#: link-classes.php:212
msgid "First try : 0 (No response)"
msgstr "第一次尝试：0（无响应）"

#: link-classes.php:214
#, php-format
msgid "First try : %d"
msgstr "第一次尝试：%d"

#: link-classes.php:222
msgid "Trying a second time with different settings..."
msgstr "用不同的设置尝试第二次……"

#: link-classes.php:237
msgid "Second try : 0 (No response)"
msgstr "第二次尝试：0（无响应）"

#: link-classes.php:239
#, php-format
msgid "Second try : %d"
msgstr "第二次尝试：%d"

#: link-classes.php:265
msgid "Using Snoopy"
msgstr "使用Snoopy"

#: link-classes.php:285
msgid "Request timed out."
msgstr "请求超时。"

#: link-classes.php:304
msgid "Link is valid."
msgstr "链接有效。"

#: link-classes.php:309
msgid "Link is broken."
msgstr "链接失效。"

#: link-classes.php:313
msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
msgstr "最大的可能是连接超时或者此域名不存在。"

#: link-classes.php:354
#, php-format
msgid "Error adding link %s : %s"
msgstr "在添加链接 %s : %s 时发生错误"

#: link-classes.php:374
#, php-format
msgid "Error updating link %d : %s"
msgstr "在更行链接 %d : %s 时失败。"

#. Plugin Name of an extension
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "失效链接检查器"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"

#. Description of an extension
msgid "Checks your posts for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found."
msgstr "检查您文章中的失效链接和丢失的图片，如果有任何发现就在控制面板中提醒您。"

#. Author of an extension
msgid "Janis Elsts"
msgstr "Janis Elsts"

#. Author URI of an extension
msgid "http://w-shadow.com/blog/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/"

