msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yet Another Related Posts Plugin v2.1.6\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 01:32-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fischmann <rfischmann@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ."

#: includes.php:94
msgid "MySQL error on adding yarpp_title"
msgstr "Erro de MySQL na adição do yarpp_title"

#: includes.php:99
msgid "MySQL error on adding yarpp_content"
msgstr "Erro de MySQL na adição do yarpp_content"

#: includes.php:185
msgid "<h3>An important message from YARPP:</h3><p>Thank you for upgrading to YARPP 2. YARPP 2.0 adds the much requested ability to limit related entry results by certain tags or categories. 2.0 also brings more fine tuned control of the magic algorithm, letting you specify how the algorithm should consider or not consider entry content, titles, tags, and categories. Make sure to adjust the new settings to your liking and perhaps readjust your threshold.</p><p>For more information, check out the <a href=\"http://mitcho.com/code/yarpp/\">YARPP documentation</a>. (This message will not be displayed again.)</p>"
msgstr "<h3>Uma mensagem importante do YARPP:</h3><p>Obrigado por se atualizar para o YARPP 2. O YARPP 2.0 adiciona a tão requisitada habilidade de limitar os resultados de itens relacionados por certas tags ou categorias. A versão 2.0 ainda traz um controle mais preciso do seu algoritmo mágico, permitindo que você especifique o quanto ele deve considerar ou não com relação ao conteúdo, título, tags e categorias do artigo. Certifique-se de ajustar as configurações ao seu gosto e talvez reconfigurar o nível de precisão.</p><p>Para mais informações, veja a <a href=\"http://mitcho.com/code/yarpp/\">documentação do YARPP</a>. (Esta mensagem não será mostrada novamente.)</p>"

#: includes.php:197
#: includes.php:197
msgid "Related Posts (YARPP)"
msgstr "Posts Relacionados (YARPP)"

#: includes.php:224
#: yarpp.php:31
#: yarpp.php:31
msgid "Related Posts"
msgstr "Posts Relacionados"

#: includes.php:229
msgid "YARPP"
msgstr "YARPP"

#: template-builtin.php:35
#, php-format
msgid "%f is the YARPP match score between the current entry and this related entry. You are seeing this value because you are logged in to WordPress as an administrator. It is not shown to regular visitors."
msgstr "%f é a pontuação do YARPP entre o artigo atual e este artigo relacionado. Você está vendo este valor porque está logado no WordPress como administrador. Usuários comuns não o vêem."

#: magic.php:322
#: options.php:458
#: options.php:521
msgid "Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>."
msgstr "Posts relacionados trazidos a você pelo <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>."

#: options.php:26
msgid "The MyISAM check has been overridden. You may now use the \"consider titles\" and \"consider bodies\" relatedness criteria."
msgstr "A checagem do MyISAM foi sobreescrita. Você agora pode usar os critérios de relacionamento \"considerar títulos\" e \"considerar corpos\"."

#: options.php:35
#, php-format
msgid "YARPP's \"consider titles\" and \"consider bodies\" relatedness criteria require your <code>%s</code> table to use the <a href='http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/storage-engines.html'>MyISAM storage engine</a>, but the table seems to be using the <code>%s</code> engine. These two options have been disabled."
msgstr "Os critérios de relacionamento \"considerar títulos\" e \"considerar corpos\" do YARPP necessitam que sua tabela <code>%s</code> utilize o <a href='http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/storage-engines.html'>sistema de armazenamento MyISAM</a>, mas ela parece estar usando o mecanismo <code>%s</code>. Essas duas opções foram desabilitadas."

#: options.php:37
#, php-format
msgid "To restore these features, please update your <code>%s</code> table by executing the following SQL directive: <code>ALTER TABLE `%s` ENGINE = MyISAM;</code> . No data will be erased by altering the table's engine, although there are performance implications."
msgstr "Para restaurar esses recursos, por favor atualize sua tabela <code>%s</code> executando o seguinte comando SQL: <code>ALTER TABLE `%s` ENGINE = MyISAM;</code> . Nenhum dado será apagado na alteração do mecanismo da tabela, apesar de haver algumas implicações em performance."

#: options.php:39
#, php-format
msgid "If, despite this check, you are sure that <code>%s</code> is using the MyISAM engine, press this magic button:"
msgstr "Se, apesar dessa checagem, você estiver certo de que a <code>%s</code> está usando o mecanismo MyISAM, aperte este botão mágico:"

#: options.php:42
msgid "Trust me. Let me use MyISAM features."
msgstr "Confie em mim. Deixe-me usar recursos MyISAM."

#: options.php:65
msgid "The YARPP database had an error but has been fixed."
msgstr "O banco de dados do YARPP tinha um erro mas foi corrigido."

#: options.php:67
msgid "The YARPP database has an error which could not be fixed."
msgstr "O banco de dados do YARPP tinha um erro que não pôde ser corrigido."

#: options.php:126
msgid "Options saved!"
msgstr "Opções salvas!"

#: options.php:148
msgid "word"
msgstr "palavra"

#: options.php:149
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: options.php:150
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: options.php:154
#: options.php:171
#: options.php:183
msgid "do not consider"
msgstr "não considerar"

#: options.php:155
#: options.php:172
#: options.php:185
msgid "consider"
msgstr "considerar"

#: options.php:157
#: options.php:187
#, php-format
msgid "require at least one %s in common"
msgstr "requerer pelo menos uma %s em comum"

#: options.php:159
#: options.php:189
#, php-format
msgid "require more than one %s in common"
msgstr "requerer mais de uma %s em comum"

#: options.php:173
msgid "consider with extra weight"
msgstr "considerar com peso extra"

#: options.php:201
msgid "Yet Another Related Posts Plugin version history (RSS 2.0)"
msgstr "Histórico de versões do plugin Yet Another Related Posts (RSS 2.0)"

#: options.php:271
#: options.php:271
msgid "Donate to mitcho (Michael Yoshitaka Erlewine) for this plugin via PayPal"
msgstr "Doar ao mitcho (Michael Yoshitaka Erlewine) via PayPal para este plugin"

#: options.php:255
msgid "Yet Another Related Posts Plugin Options"
msgstr "Opções do Plugin Yet Another Related Posts"

#: options.php:278
msgid "\"The Pool\""
msgstr "\"O Conjunto\""

#: options.php:279
msgid "\"The Pool\" refers to the pool of posts and pages that are candidates for display as related to the current entry."
msgstr "\"O Conjunto\" refere-se ao grupo de posts e páginas candidatos a serem mostrados como relacionados num determinado artigo."

#: options.php:284
msgid "Disallow by category:"
msgstr "Desaprovar por categoria:"

#: options.php:286
msgid "Disallow by tag:"
msgstr "Desaprovar por tag:"

#: options.php:288
msgid "Show password protected posts?"
msgstr "Mostrar posts protegidos por senha?"

#: options.php:289
msgid "Show only previous posts?"
msgstr "Mostrar apenas posts anteriores?"

#: options.php:306
msgid "\"Relatedness\" options"
msgstr "Opções de \"relacionamento\""

#: options.php:308
#, php-format
msgid "YARPP is different than the <a href=\"http://wasabi.pbwiki.com/Related%20Entries\">previous plugins it is based on</a> as it limits the related posts list by (1) a maximum number and (2) a <em>match threshold</em>."
msgstr "O YARPP é diferente dos <a href=\"http://wasabi.pbwiki.com/Related%20Entries\">plugins anteriores nos quais é baseado</a> porque ele limita os posts relacionados por (1) um número máximo e (2) um <em>nível de precisão</em>."

#: options.php:308
#: options.php:322
#: options.php:405
#: options.php:410
#: options.php:457
#: options.php:469
#: options.php:470
#: options.php:474
#: options.php:520
#: options.php:531
msgid "more&gt;"
msgstr "mais&gt;"

#: options.php:308
msgid "The higher the match threshold, the more restrictive, and you get less related posts overall. The default match threshold is 5. If you want to find an appropriate match threshhold, take a look at some post's related posts display and their scores. You can see what kinds of related posts are being picked up and with what kind of match scores, and determine an appropriate threshold for your site."
msgstr "Quanto maior o nível de precisão, mais restritivo, menos posts relacionados no geral. O nível padrão é 5. Se você quer achar uma configuração apropriada, observe alguns posts relacionados e suas pontuações. Você pode conferir que tipos de posts relacionados estão sendo selecionados com que tipos de pontuações, determinando assim um nível de precisão ideal para o seu site."

#: options.php:313
msgid "Match threshold:"
msgstr "Nível de precisão:"

#: options.php:314
msgid "Titles: "
msgstr "Títulos:"

#: options.php:316
msgid "Bodies: "
msgstr "Corpos:"

#: options.php:318
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

#: options.php:320
msgid "Categories: "
msgstr "Categorias:"

#: options.php:322
msgid "Cross-relate posts and pages?"
msgstr "Cruzar posts e páginas?"

#: options.php:322
msgid "When the \"Cross-relate posts and pages\" option is selected, the <code>related_posts()</code>, <code>related_pages()</code>, and <code>related_entries()</code> all will give the same output, returning both related pages and posts."
msgstr "Quando a opção \"Cruzar posts e páginas\" estiver selecionada, <code>related_posts()</code>, <code>related_pages()</code> e <code>related_entries()</code> darão a mesma saída, retornando ambos posts e páginas relacionadas."

#: options.php:401
msgid "Display options <small>for your website</small>"
msgstr "Mostrar opções <small>para o seu website</small>"

#: options.php:405
msgid "Automatically display related posts?"
msgstr "Mostrar posts relacionados automaticamente?"

#: options.php:405
msgid "This option automatically displays related posts right after the content on single entry pages. If this option is off, you will need to manually insert <code>related_posts()</code> or variants (<code>related_pages()</code> and <code>related_entries()</code>) into your theme files."
msgstr "Esta opção mostra posts relacionados logo depois do conteúdo em páginas individuais de posts, automaticamente. Se esta opção estiver desligada, você terá que inserir <code>related_posts()</code> ou variantes (<code>related_pages()</code> e <code>related_entries()</code>) manualmente em seu tema."

#: options.php:406
msgid "Website display code example"
msgstr "Exemplo de código para visualização no website"

#: options.php:406
#: options.php:471
msgid "(Update options to reload.)"
msgstr "(Salve as opções para atualizar.)"

#: options.php:409
#: options.php:473
msgid "Maximum number of related posts:"
msgstr "Número máximo de posts relacionados:"

#: options.php:422
msgid "Before / after related entries:"
msgstr "Antes / depois de itens relacionados:"

#: options.php:423
#: options.php:428
#: options.php:437
#: options.php:487
#: options.php:492
#: options.php:501
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"

#: options.php:427
#: options.php:491
msgid "Before / after each related entry:"
msgstr "Antes / depois de cada item relacionado:"

#: options.php:431
#: options.php:495
msgid "Show excerpt?"
msgstr "Mostrar resumo?"

#: options.php:432
#: options.php:496
msgid "Excerpt length (No. of words):"
msgstr "Comprimento do resumo (No. de palavras):"

#: options.php:436
msgid "Before / after (Excerpt):"
msgstr "Antes / depois (Resumo):"

#: options.php:442
#: options.php:506
msgid "Order results:"
msgstr "Ordenar resultados:"

#: options.php:444
#: options.php:508
msgid "score (high relevance to low)"
msgstr "pontuação (relevância alta para baixa)"

#: options.php:445
#: options.php:509
msgid "score (low relevance to high)"
msgstr "pontuação (relevância baixa para alta)"

#: options.php:446
#: options.php:510
msgid "date (new to old)"
msgstr "data (novos para velhos)"

#: options.php:447
#: options.php:511
msgid "date (old to new)"
msgstr "data (velhos para novos)"

#: options.php:448
#: options.php:512
msgid "title (alphabetical)"
msgstr "título (alfabeticamente)"

#: options.php:449
#: options.php:513
msgid "title (reverse alphabetical)"
msgstr "título (alfabeticamente inverso)"

#: options.php:454
#: options.php:518
msgid "Default display if no results:"
msgstr "Mostragem padrão sem resultados:"

#: options.php:456
#: options.php:520
msgid "Help promote Yet Another Related Posts Plugin?"
msgstr "Ajudar a promover o plugin Yet Another Related Posts?"

#: options.php:458
#: options.php:521
#, php-format
msgid "This option will add the code %s. Try turning it on, updating your options, and see the code in the code example to the right. These links and donations are greatly appreciated."
msgstr "Esta opção adicionará o código %s. Tente ligá-la, atualizar suas opções e ver o código no exemplo à direita. Esses links e doações são bastante apreciados."

#: options.php:464
msgid "Display options <small>for RSS</small>"
msgstr "Mostrar opções <small>para RSS</small>"

#: options.php:469
msgid "Display related posts in feeds?"
msgstr "Mostrar posts relacionados em feeds?"

#: options.php:470
msgid "Display related posts in the descriptions?"
msgstr "Mostrar posts relacionados nas descrições?"

#: options.php:470
msgid "This option displays the related posts in the RSS description fields, not just the content. If your feeds are set up to only display excerpts, however, only the description field is used, so this option is required for any display at all."
msgstr "Esta opção mostra os posts relacionados nos campos de descrição do RSS, e não apenas o conteúdo. Se os seus feeds estão configurados para somente mostrar resumos, porém, apenas o campo de descrição será usado, então esta opção é necessária para mostrar qualquer coisa."

#: options.php:471
msgid "RSS display code example"
msgstr "Exemplo de código de visualização RSS"

#: options.php:486
msgid "Before / after related entries display:"
msgstr "Antes / depois de itens relacionados mostrar:"

#: options.php:500
msgid "Before / after (excerpt):"
msgstr "Antes / depois (resumo):"

#: options.php:606
msgid "Update options"
msgstr "Atualizar opções"

#: options.php:607
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Você quer mesmo redefinir sua configuração?"

#: options.php:607
msgid "Reset options"
msgstr "Redefinir opções"

#: includes.php:110
msgid "MySQL error on creating yarpp_keyword_cache table"
msgstr "Erro de MySQL na criação da tabela yarpp_keyword_cache"

#: includes.php:121
msgid "MySQL error on creating yarpp_related_cache table"
msgstr "Erro de MySQL na criação da tabela yarpp_related_cache"

#: magic.php:71
msgid "Example post "
msgstr "Post de exemplo"

#: options.php:10
msgid "Please move the YARPP template files into your theme to complete installation. Simply move the sample template files (currently in <code>wp-content/plugins/yet-another-related-posts-plugin/yarpp-templates/</code>) to the <code>TEMPLATEPATH</code> directory."
msgstr "Por favor, mova os arquivos de template do YARPP para dentro do seu tema para completar a instalação. Simplesmente mova os arquivos de exemplo (atualmente em <code>wp-content/plugins/yet-another-related-posts-plugin/yarpp-templates/</code>) para o diretório <code>TEMPLATEPATH</code>."

#: options.php:15
msgid "No YARPP template files were found in your theme (<code>TEMPLATEPATH</code>)  so the templating feature has been turned off."
msgstr "Nenhum arquivo de template do YARPP foi encontrado no seu tema (<code>TEMPLATEPATH</code>), então o recurso de templates foi desligado."

#: options.php:82
#: options.php:85
#: options.php:127
#: options.php:530
msgid "Related posts cache status"
msgstr "Estado do cache de posts relacionados"

#: options.php:82
msgid "Your related posts cache is incomplete. Please build your cache from the <A>related posts status pane</a>."
msgstr "Seu cache de posts relacionados está incompleto. Por favor, construa seu cache do <A>painel de estado de posts relacionados</a>."

#: options.php:85
msgid "Your related posts cache is empty. Please build your cache from the <A>related posts status pane</a>."
msgstr "Seu cache de posts relacionados está vazio. Por favor, construa o cache do <A>painel de estado de posts relacionados</a>."

#: options.php:128
msgid "If you updated the \"pool\" options or \"relatedness\" options displayed, please rebuild your cache now from the <A>related posts status pane</a>."
msgstr "Se você atualizou as opções \"pool\" ou \"relatedness\" mostradas, por favor reconstrua o seu cache agora do <A>painel de estado de posts relacionados</a>."

#: options.php:273
msgid "by <a href=\"http://mitcho.com/code/\">mitcho (Michael 芳貴 Erlewine)</a>"
msgstr "por <a href=\"http://mitcho.com/code/\">mitcho (Michael 芳貴 Erlewine)</a>"

#: options.php:273
msgid "Follow <a href=\"http://twitter.com/yarpp/\">Yet Another Related Posts Plugin on Twitter</a>"
msgstr "Siga o <a href=\"http://twitter.com/yarpp/\">Yet Another Related Posts Plugin no Twitter</a>"

#: options.php:294
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"

#: options.php:295
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"

#: options.php:296
msgid "month(s)"
msgstr "mês(es)"

#: options.php:298
msgid "Show only posts from the past NUMBER UNITS"
msgstr "Mostrar posts apenas dos últimos NUMBER UNITS"

#: options.php:388
msgid "There is a new beta (VERSION) of Yet Another Related Posts Plugin. You can <A>download it here</a> at your own risk."
msgstr "Há uma nova beta (VERSION) do Yet Another Related Posts Plugin. Você pode <A>baixá-la</a> sob a sua própria responsabilidade."

#: options.php:390
msgid "There is a new version (VERSION) of Yet Another Related Posts Plugin available! You can <A>download it here</a>."
msgstr "Há uma nova versão (VERSION) do Yet Another Related Posts Plugin disponível! Você pode <A>baixá-la aqui</a>."

#: options.php:410
#: options.php:474
msgid "Display using a custom template file"
msgstr "Mostrar usando um arquivo de modelo customizado"

#: options.php:412
#: options.php:476
msgid "Template file:"
msgstr "Arquivo de modelo:"

#: options.php:469
msgid "This option displays related posts at the end of each item in your RSS and Atom feeds. No template changes are needed."
msgstr "Esta opção mostra posts relacionados ao final de cada item nos seus feeds RSS e Atom. Nenhuma mudança em modelos é necessária."

#: options.php:527
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: options.php:530
msgid "Show cache status"
msgstr "Mostrar estado do cache"

#: options.php:531
msgid "When the cache is incomplete, compute related posts on the fly?"
msgstr "Quando o cache está incompleto, computar posts relacionados em tempo real?"

#: options.php:532
msgid "If a displayed post's related posts are not cached and this option is on, YARPP will compute them on the fly. Do not turn this option on if you have a high-traffic site.<br />If this option is off and a post's related posts have not been cached, it will display as if it has no related posts."
msgstr "Se os posts relacionados de um artigo visualizado não estiverem cacheados e esta opção estiver ligada, o YARPP os computará em tempo real. <br />Se esta opção estiver desligada e os posts relacionados de um artigo não estiverem cacheados, o sistema indicará que não há posts relacionados."

#: options.php:562
msgid "'MIN minute(s) and SEC second(s) remaining'"
msgstr "'faltando MIN minuto(s) e SEC segundo(s)'"

#: options.php:564
msgid "'SEC second(s) remaining'"
msgstr "'faltando SEC segundo(s)'"

#: options.php:568
msgid "Your related posts cache is now complete."
msgstr "Seu cache de posts relacionados está agora completo."

#: options.php:568
msgid "The SQL queries took SEC seconds."
msgstr "As chamadas SQL levaram SEC segundos."

#: options.php:575
msgid "There was an error while constructing the related posts for TITLE"
msgstr "Houve um erro na construção de posts relacionados para TITLE"

#: options.php:593
msgid "Your related posts cache is PERCENT% complete."
msgstr "Seu cache de posts relacionados está PERCENT% completo."

#: options.php:599
msgid "starting..."
msgstr "iniciando..."

#: services.php:59
msgid "You cannot rebuild the YARPP cache."
msgstr "Você não pode reconstruir o cache do YARPP."

#: template-metabox.php:12
msgid "These are the related entries for this entry. Updating this post may change these related posts."
msgstr "Há entradas relacionadas para este artigo. Atualizar este post poderá mudar esses itens relacionados."

#: template-metabox.php:25
msgid "Whether all of these related entries are actually displayed and how they are displayed depends on your YARPP display options."
msgstr "A forma como todas essas entradas relacionadas são mostradas e se elas serão de fato mostradas depende das suas opções de visualização do YARPP."

#: includes.php:26
#: includes.php:37
#: template-metabox.php:27
msgid "No related posts."
msgstr "Nenhum post relacionado."

#: includes.php:24
#: includes.php:35
msgid "Related posts:"
msgstr "Posts relacionados:"

#: options.php:68
msgid "Please try <A>manual SQL setup</a>."
msgstr "Por favor tente <A>uma configuração de SQL manual</a>."

#: options.php:410
#: options.php:474
#: options.php:527
msgid "NEW!"
msgstr "NOVO!"

#: options.php:410
#: options.php:474
msgid "This advanced option gives you full power to customize how your related posts are displayed. Templates (stored in your theme folder) are written in PHP."
msgstr "Esta opção avançada lhe dá poder total para customizar como seus posts relacionados são mostrados. Modelos (armazenados na sua pasta de tema) são escritos em PHP."

#: options.php:423
#: options.php:428
#: options.php:437
#: options.php:487
#: options.php:492
#: options.php:501
msgid " or "
msgstr " ou "

#: options.php:577
#: options.php:583
msgid "Constructing the related posts timed out."
msgstr "Construir os posts relacionados demorou demais."

#: options.php:580
#: options.php:585
msgid "Try to continue..."
msgstr "Tente continuar..."

